查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

다부치 고이치中文是什么意思

发音:  
"다부치 고이치" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 田渊幸一
  • "이치" 中文翻译 :    [명사] 道理 dào‧li. 理 lǐ. 分晓 fēnxiǎo. 【구어】理数 lǐshù. 【방언】理路 lǐlù. 【방언】把理 bǎlǐ. 사실을 들어가며 이치를 설명하다摆事实, 讲道理너의 말이 아주 이치에 맞기 때문에, 나는 전적으로 동의한다你的话说得很有道理, 我完全同意한마디도 이치에 맞는 말을 못하다讲不出一点道理이치대로 말하면按理说이치가 서다占理이치대로라면 이렇게 해야 한다按理应该这么办이치에 맞으면 사람을 설복할 수 있다有理讲倒人이치로 보아 응당 그의 의견을 들어야 한다照理应该听听他的意见이치에 따라 공정하게 판단한다据理公断이치에 입각하여 끝까지 논쟁하다[싸우다]据理力争우리 그에게 이치를 따지려[시비를 가리러] 가자咱们跟他讲理去그의 말은 이치에 맞는다他讲的近理그의 말은 이치에 맞아 듣는 사람 누구나 다 머리를 끄덕여 찬동했다他的话讲得入情入理, 听的人无不点头赞许전혀 이치를 모르다蛮不讲理그는 이치를 아는 사람이다他是个讲理的人이치에 어긋나는 말没分晓的话이 이치는 나도 안다这个理数我也懂得네가 하는 말은 매우 이치가 있어 나는 완전히 동의한다你的话说得很有理路, 我完全同意그의 말 한마디 한마디는 모두 이치에 맞아, 듣는 사람으로 하여금 감복하지 않을 수 없게 한다他每句话都在理路上, 使人听了不能不心服둘째 딸애의 말에 이치가 있다二妞说话把理
  • "고이고이" 中文翻译 :    [부사] (1) 好好儿 hǎo. 고이고이 키우다好好儿养 (2) 珍惜 zhēnxī. 珍重 zhēnzhòng. 精心 jīngxīn.그는 오히려 과거의 따뜻한 기억을 여전히 고이고이 간직하고 있다他却还珍惜着一份对过去的温暖记忆이 편지는 오늘날까지 내가 고이고이 보관하고 있다这封信, 我至今还珍重保存着고이고이 길렀기 때문에, 그의 채소는 특별히 잘 자랐다由于精心侍弄, 他的菜长得特别好 (3) 安稳 ānwěn. 恬静 tiánjìng.고이고이 잠들다安稳入睡 (4) 整然 zhěngrán. 完整 wán‧zhěng. 全然 quánrán.
  • "고이다" 中文翻译 :    A) [동사] 抵 dǐ. 托 tuō. 막대기로 문을 고여[받쳐] 문이 바람에 열리지 않도록 해라用棍子把门抵住, 别让风刮开그는 손으로 턱을 고이고 창밖을 응시하고 있다他用手托着腮帮凝视着窗外B) [동사] 积 jī. 屯住 túnzhù. 【문어】潴 zhū.고인 물积水물이 고였다水屯住了
  • "다부지다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 健壮 jiànzhuàng. 结实 jiē‧shi. 敦实 dūn‧shi. 【방언】虎势 hǔ‧shi. 체격이 다부지다体格健壮그의 체격은 원래 상당히 다부진데도 늘 병을 앓고 있다他的身子骨本来是很结实的, 却也总被病魔缠身이 젊은이는 어깨가 쩍 벌어지고 허리통이 굵직한 것이 정말 다부지게 생겼다这小伙子膀大腰粗的, 长得真结实 (2) 精明强干 jīngmíng qiánggàn.다부진 실업가나 공업·법률·상업에 있어서 성공한 인재가 될 수 있다可以成为精明强干的实业家或者在工业、法律、商业中很有成就的人才
  • "벗어부치다" 中文翻译 :    [동사] 脱下 tuōxià. 脱掉 tuōdiào. 문을 들어서자마자 군 외투를 벗어부치다进门就脱下军大衣그리고 그는 골이 들어간 뒤 웃통을 벗어부치고서는 자신의 ‘건강하고 아름다운’ 몸을 드러내었다於是他在进球后脱掉上衣以显示他‘健美’的身材
  • "부치다 1" 中文翻译 :    [동사] 吃力 chīlì. 费劲 fèijìn. 费力 fèilì. 力所不及 lì suǒ bù jí. 不胜 bùshèng. 不起 bùqǐ. 그 부상자는 힘에 부치게 일어서기 시작했다那位伤员吃力地站了起来이 일은 처리하기에 매우 힘에 부친다把这件工作做好费了多大的劲啊!그는 조금도 부치지 않고 이 큰 돌을 들기 시작했다他毫不费力地举起了这块大石头부치다 2[동사] 寄 jì. 寄到 jìdào. 投 tóu. 投送 tóusòng. 投寄 tóujì. 递送 dìsòng. 发 fā. 发出 fāchū. 汇 huì. 汇款 huìkuǎn. 편지를 부치다寄信상해로 부치다寄往上海소포는 이미 부쳤다包裹已经寄走了나는 이 편지를 한국으로 부치려 한다我要把这封信寄到韩国去이 편지는 어디로 부치느냐?这封信投到哪里去?서찰을 부치다投书정기적으로 우편물이나 신문 잡지를 시골로 부칠 수 있다可以定期把邮件报刊投送到乡村익명의 편지를 부치다投寄匿名信공문을 부치다递送公文짐을 부치다发货전보를 부치다发电报편지를 부치다发出函件그에게 여비를 좀 부치다汇给他一笔路费부쳐 온 돈을 받다收到一笔汇款부치다 3[동사] (1) 付 fù. 付诸 fùzhū. 표결에 부치다付表决표결에 부치다付诸表决토론에 부치다付诸讨论 (2) 提交 tíjiāo. 交 jiāo. 交付 jiāofù.결의 초안을 대회 토론에 부치려 하다将决议草案提交大会讨论표결에 부치다提交表决 (3) 下 xià. 就 jiù.하숙을 부치다下宿식사를 부치다就餐 (4) 交付 jiāofù.인쇄에 부치다交付印刷 (5) 纪念 jìniàn.삼일절에 부치는 글纪念三一节的文章 (6) 情寄 qíngjì.정을 경물에 부치는 수법을 ‘이정입경’이라고 한다把情寄之于景物的手法,叫作‘移情入景’ 부치다 4[동사] 煎 jiān. 摊 tān. 계란을 부치다煎鸡蛋전병을 부치다摊煎饼부치다 5[동사] 扇动 shāndòng. 扇风 shānfēng. 아름다운 날개를 부치다扇动着优美的翅膀부채로 당신에게 부치다用扇子给您扇风
  • "상고이유서" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 上告理由书 shànggào lǐyóushū.
  • "에고이즘" 中文翻译 :    [명사]〈철학〉 自我主义 zìwǒ zhǔyì. 利己主义 Iìjǐ zhǔyì.
  • "굽이치다" 中文翻译 :    [동사] 滚荡 gǔndàng. 卷成漩涡 juǎnchéng xuánwō. 弯弯曲曲地流. 蜿蜒前进 wānyán qiánjìn. 굽이치던 광풍이 점점 잦아들었다滚荡的急风渐渐平息물이 시계 반대 방향으로 굽이쳤다水都是逆时针方向卷成漩涡的하류가 굽이쳐 흘러갔다河流总是弯弯曲曲地流왼쪽으로 갔다 오른쪽으로 갔다 굽이쳐 나아갔다先向左再向左上蜿蜒前进
  • "동댕이치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 猛摔 měngshuāi. 라켓을 땅에 동댕이치다把球拍子猛摔在地동댕이쳐 버리다使劲儿扔去 (2) 放弃 fàngqì. 丢开不管 diū‧kāi bùguǎn.노력을 동댕이치다放弃努力일단 여의치 않으면 동댕이쳐 버린다一旦不如意就丢开不管
  • "들이치다 1" 中文翻译 :    [동사] 潲 shào. 빨리 창문을 닫아라, 비가 들이치지 않도록快关窗户,别让雨点潲进来 들이치다 2[동사] 扑击 pūjī. 猛攻 měnggōng. 맹렬히 적을 들이치다猛力扑击敌人그들은 적을 향해 들이쳤다他们向敌人猛攻
  • "땡땡이치다" 中文翻译 :    [동사] 旷课 kuàng//kè. 旷工 kuàng//gōng. 수업 한 시간을 땡땡이치다旷一堂课
  • "내동댕이치다" 中文翻译 :    [동사] 撂倒 liàodǎo. 撩开 liāokāi. 扔掉 rēngdiào. 그는 자비로운 얼굴을 내동댕이쳤다[벗어던졌다]他撩开了慈悲的面孔그의 짐을 내동댕이치다扔掉他的行李
  • "소용돌이치다" 中文翻译 :    [동사] 打旋(儿) dǎxuán(r). 물이 소용돌이치다水打漩儿소용돌이치는 물결泡漩
  • "다부세역" 中文翻译 :    田布施站
  • "다부치 류지" 中文翻译 :    田渕龙二
  • "다부세 유타" 中文翻译 :    田臥勇太
  • "다부현" 中文翻译 :    大埔县
  • "다부니" 中文翻译 :    差不多娃娃
  • "다북쑥" 中文翻译 :    [명사]〈식물〉 艾 ài.
  • "다봉분포" 中文翻译 :    双峰分布
  • "다북쑥속의 식물" 中文翻译 :    苦艾
다부치 고이치的中文翻译,다부치 고이치是什么意思,怎么用汉语翻译다부치 고이치,다부치 고이치的中文意思,다부치 고이치的中文다부치 고이치 in Chinese다부치 고이치的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。